大正藏第 18 册 No. 0875 莲华部心念诵仪轨   No. 875 [cf. Nos. 873, 874]   莲华部心念诵仪轨   净地。   SD-D5B5.gifra je pa ga tāḥ sa rva dha rmma   净身。   svā hā va śu ddhāḥ sa rva dha rmmāḥ   观佛。   khaṃ va jra dhā to   金刚起。   oṃ va jre ti ṣṛ hūṃ   阿閦。   oṃ sa rva ta thā ga ta pū ja pa sva na ya ā nāṃ ni ryā ta yā mi sa rva ta thā ga tā va jra sa tvā dhi ṣṭa sva maṃ hūṃ   宝生。   oṃ sa rva ta thā ga tā pū ja bhi ṣe kā ya ā nāṃ ni ryā ta yā mi sa rva ta thā ga tā va jra ra tna bhi ṣi va maṃ  traḥ   无量寿。   oṃ sa rva ta thā ga tā pū ja pra va rtna nā yā ā nā ni ryā ta yā si sa rva ta thā ga tā va jra dha rmmā pra va rtna yā māṃ hrīḥ   不空成就。   oṃ sa rva ta thā ga tā pū ja ka rmma ṇi ā ā nāṃ ni ryā ta yā mi sa rva ta thā ga tā va jra ka rmma ku ru māṃ  aḥ   金刚持。   oṃ sa rva ta thā ga ta kā ya vā kvi nta va jra va dma nāṃ ka ro mi oṃ va jra vi   证定。   oṃ sa rva ta thā ga tā śaṃ si tāḥ sa rva sa tvā nāṃ sa rva si ddha yaḥ saṃ pa dya tnāṃ ta thā ga tā ścā dhi ti ṣṭa tnā   遍观。   va jra dṛ ṣṭi ma ṭ   金刚掌。   va jra ja li   金刚缚。   va ja ba ddha   开心。   va jra va tva   入智。   va jra ve śa aḥ   坚固智。   va jra mu ṣṭi vaṃ   普贤三昧耶。   sa ma ya stvaṃ   极喜三昧耶。   sa ma ya hoḥ su ra ta stvaṃ   降三世。   oṃ su mbha ni su mbha huṃ gṛ hṇa gṛ hṇa huṃ gṛ hṇa pa ya huṃ ā na ya hoḥ bha ga vaṃ va jra huṃ pha ṭ   莲花三昧耶。   oṃ va jra pa dma sa ma ya stvaṃ   法轮。   huṃ ṭa kki sphe ṭa ya ma hā vi rā ga va ja va jra dha ra sa tye na ṭhaḥ   大欲。   oṃ su ra ta va jraṃ  jraḥ hūṃ vaṃ ho sa ma ya stvaṃ   大乐金刚。   oṃ ma hā su kha va jraṃ sā dha ya sa rva sa tve bhyo jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ   召罪。   oṃ sa rva pā pa ka rṣa ṇa vi śo dha na va jra sa tva sa ma ya hūṃ pha ṭ   擢罪。   oṃ va jra pā ṇi vi spho ṭa ya sa rva pā ya ba ddhā nā ni pra mo kṣa ya sa rva pā ya ga ti bhyaḥ sa rva sa tvā sa rva ta thā ga ta va jra sa ma ya hūṃ tra ṭ   净三业。   oṃ va jra ka rmmā vi śo dha ya sa rva va ra ṇa ni bu ddha sa bhye na sa ma ya hūṃ   菩提心。   oṃ ca ndro tna re su ma tna bha dra ki ra ṇi ma hā va jra ṇi hūṃ   普礼。   oṃ sa rva ta thā ga tā pā da va nda nāṃ ka ro mi   通达心。   oṃ ci tta pra ti ve dha ka ro mi   证菩提心。   oṃ bo dhi ci tta mu tpā da yā mi   明显。   oṃ ti ṣṭa va jra pa dma   八叶莲花。   oṃ va jra pa dma tma ko haṃ   观身本尊。   oṃ ya thā sa rva ta thā ga tā sta thā haṃ   诸如来加持。   oṃ sa rva ta thā ga ta bhiṃ saṃ bo dhi dṛ pha va jra ti ṣṭa   四如来三昧耶。   oṃ va jra sa tvā dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.gifhūṃ   oṃ va jra na tnā dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.giftraḥ   oṃ va jra dha rmmā dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.gifhrīḥ   oṃ va jra ka rmma dhi ṣṭa svā māṃ SD-D5B4.gifaḥ   五佛灌顶。   oṃ sa rva ta thā ga te śva ryā bhi ṣe ka hūṃ   oṃ va jra sa tvā bhi ṣiṃ ca māṃ hūṃ   oṃ va jra ra tnā bhi ṣiṃ ca māṃ trāḥ   oṃ va jra pa dmā bhi ṣiṃ ca māṃ hrīḥ   oṃ va jra ka rmma bhi ṣiṃ ca māṃ aḥ   四如来鬘。   oṃ va jra sa tva mā lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ   oṃ va jra ra tna ma lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ   oṃ va jra pa dmā mā lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ   oṃ va jra ka rmma ma lā bhi ṣiṃ ca māṃ vaṃ   oṃ ṭuṃ   金刚拍。   oṃ va jra tu ṣya hoḥ   现智身。   va jra sa tva aḥ   见智身。   oṃ va jra sa tva dṛ śya jaḥ hūṃ vaṃ haḥ   如来平等三昧耶。   sa ma yo haṃ ma hā sa ma yo haṃ   oṃ vi ma le da dhi hūṃ   八功德水。   haṃ vaṃ pra su kaṃ   须弥山。   oṃ a ca la hūṃ   小金刚轮。   oṃ va jra ca kra hūṃ   启请。   ya bhyāṃ ni rvi ghna sa cca kra si dvi syā ta mu he va te va jra ku ṇḍa li he tu bhyāṃ ta bhyaṃ ma stu sa dā na maḥ   开门。   oṃ va jra dvā ro dmā ṭa ya sa ma ya pra ve śa ya hūṃ   启请伽陀曰。   ā yāṃ tu sa rve bhu va na ka sā tāḥ pra ṇā mi tāḥ śa ṣa ka ṭā ra mā rāḥ sā kṣa kṛ tā na tna bha va sva bhā vāḥ svā yaṃ bhu   vo na tna bha va sva bha vāḥ   佛海会。   oṃ va jra sa ma ja jaḥ   东。   va jra sa tva ma hā sa tva va jra sa rva nta thā ga ta sa ma nta bha dra va jra dya va jra pā ṇa na mo stu te   va jra rā ja su bu ddhā grya va jrāṃ ku śa ta thā ga ta a mo gha rā ja va jra grya va jra ka rṣa na mo stu te   va jrā rā ga ma hā so khya va jra vā ṇa va śaṃ ka ra mā ra kā ma ma hā va jra va jra ca pa na mo stu te   va jra sa dhi su va jra grya va jra tu ṣṛe ma hā ra te prā mo dya ra ja va jra grya va jra hā rṣa ra mo stu te   va jra ra tna su va jra rtha va jra kā śa ma hā ma ṇi ā ka śa ga rbha va jra hya va jra ga rbha ra mo stu te   va jra te ja ma hā jvā la va jra sū rya ji ra pra bha va jra ra śmi ma hā te ja pra bha ra mo stu te   va jra ke tu su sa tvā rtha va jra dhva ja su to ṣa ka ra tna ke tu ma hā va jra va jra ya ṣṛe na mo stu te   va jra hā sa ma hā hā sa va jra smi ta ma hā dbhu ta prī ti prā mo dya va jra dya va jra prī te na mo stu te   西。   va jra dha rmma su sa tvā rtha va jra pa dma su śa dha ka lo ke śva ra su va jra kṣa va jra te tra na mo stu te   va jra tī kṣṇa ma hā yā na va jra ko śa ma hā yu dha maṃ ju śrī va jra gāṃ bhī rya va jra bu ddhe na mo stu te   va jra he tu ma hā ma ṇḍa va jra ca kra ma hā na ya su pra va rtta na va jro cha va jra ma ṇḍa ra mo stu te   va jra bhā ṣa su vi dyā grya va jra ja pa su si dvi da a vā ca va jra ci dhyā grya va jra bhe ṣā na mo stu te   北。   va jra ka rmma su va jra jṇa ka ṭa rmma va jra su sa rva ga va jra mo gha ma ho da rya va jra vi śva na mo stu te   va jra ra kṣa ma hā ve ryaḥ va jra dha rmma ma hā dṛ ḍha du rye dha na su vī rya grya va jra vī rya na mo stu te   va jra ya kṣa ma ho pā ya va jra daṃ ṣṭra   ma hā bha ya ma ra pra ma rdi va jre gra va jra ca ṇḍa na mo stu te   va jra saṃ dhi su sa ne dhya va jra va tva pra mo ca ka va jra mu ṣvya grya   oṃ va jra rā tna u  oṃ va jra te ja āṃ   oṃ va jra ke tu trāṃ  oṃ va jra hā sa haḥ   oṃ va jra dha rmma hrīḥ  oṃ va jra tī kṣṇa dhaṃ   oṃ va jra he tu maṃ  oṃ va jra bhā ṣa raṃ   oṃ va jra ka rmma kaṃ  oṃ va jra ra kṣa haṃ   oṃ va jra ya kṣa huṃ  oṃ va jra saṃ he vaṃ   内口供养。   oṃ va jra lā sa haḥ  oṃ va jra ma la traṭ   oṃ va jra gī te gīḥ  oṃ va jra dṛ tye kṛ ṭ   外四供养。   oṃ va jra dhu pa aḥ  oṃ va jra pu ṣpe oṃ   oṃ va jra lo ke dīḥ  oṃ va jra ga ddhe gaḥ   四摄。   oṃ va jrāṃ ku śa jaḥ  oṃ va jra pā śa hūṃ   oṃ va jra sphe ṭ vaṃ  oṃ va jra ve śa hoḥ   hūṃ hūṃ   已上羯磨会。   五佛。   va jra jñā raṃ aḥ  va jra jñā naṃ hūṃ   va jra jñā naṃ traḥ  va jra jñā na hrīḥ   va jra jñā naṃ aḥ   四波罗蜜。   va jra śīḥ hūṃ  va jra ge rī traḥ   va jra tā ra hrīḥ  kha va jri ṇi hoḥ   十六尊。   sa ma ya stvaṃ  ā na ya sva   a ho su kha  sa dhu sā dhu   su ma hā tvaṃ  rū po dyo ta   a rdha prā pti  ha ha hūṃ haḥ   sa rva kā ri  duḥ kha cche da   bu ddha bo dhi  pra ti śa vda   su va śi tvaṃ  ni rbha ya tvaṃ   śa trū bha kṣa  sa rva si dvi   八供养。   ma ha ra ti  rū pa śe bhe   go tra sai khye  sa rva pū je   pra hṛ di ni  pha la ga me   su te jā gri  su ga ḍā ṅgi   四摄。   ā ya hi jaḥ  ā hi hūṃ hūṃ   he spho ṭa vaṃ  ghaṃ ṭa aḥ aḥ   遍照尊。   oṃ sa rva ta thā ga tā va jra dhā tva nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   金刚萨埵。   oṃ sa rva ta thā ga ta va jra sa tva nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   金刚宝。   oṃ sa rta ta thā ga tā va jra ra tna nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   金刚法。   oṃ sa rva ta thā ga tā va jra dha rmma nu tta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   金刚业。   oṃ sa rva ta thā ga tā va jra ka rmma nu ta ra pū ja spha ra ṇa sa ma ye oṃ   心上金刚缚。   东。   oṃ sa rva ta thā ga ta sa rva tma ni rya ta na pū ja spha ra ṇa ka rmmā va jri āḥ   右胁。   oṃ sa rva ta thā ga tā sa rvā tma ni ryā ta na pū ja spha ra ṇa ka rmmā gri jaḥ   左胁。   oṃ sa rva ta thā ga tā sa ku tma ni rya ta nā nu ra ga ṇa pū ja spha ra ṇa ka rmmā vā ṇa hūṃ ho   要后。   oṃ sa rva ta thā ga ta sa rvā tma ni ryā ta na sā dhu kā ra pū ja spha ra ṇa ka rmma tu ṣṭi saḥ   额上 南。   oṃ na maḥ sa rva ta thā ga tā bhi ṣe ka ra tna bhyo va jra ma ṇi oṃ   心上。   oṃ na maḥ sa rva ta thā ga ta su rye bhyo va jra te ji ni jvā la hrīḥ   顶上。   oṃ na maḥ sa rva ta thā ga tā śā pa ri pū ra ṇa ci nta ma ṇi dhva ja gre bhyo va jra dhva ja gri trāṃ   口上笑处。   oṃ na maḥ sa rva ta thā ga tā ma hā prī ti prā mo dyā ka re bhyo ka re bhyo va jra ha se haḥ   口上密语 西。   oṃ sa rva ta thā ga tā va jra dha rmma tā su ma dhi bhiḥ stu nā mi ma hā dha rmmā gri hrīḥ   右耳。   oṃ sa rva ta thā ga tā pra jñā pā ra mi tā bhiḥ ni rho stu no mi ma hā gho ṣa nu ge dhaṃ   左耳。   oṃ sa rva ta thā ga tā ca kra kṣa ra pa ri va rtta na sa rva su trā ta na ya yaiḥ stu no mi sa rva ma ṇḍa la hūṃ   顶后。   oṃ sa rva ta thā ga ta saṃ dhā bhā ṣa bu ddha ksaṃ gī ti bhiḥ ga daṃ stu no mi va jra vā ce caḥ   顶上 北。   oṃ sa rva ta thā ga ta bu pa me gha sa mu spha ra ṇa pū ja ka rdme ka ra ka raḥ   右肩上。   oṃ sa rva ta thā ga tā pū ṣpa pra sa ra spha ra ṇa pū ja ka rdme ki ri ki riḥ   右跨上。   oṃ sa rva ta thā ga tā lo ka jvā la spha ra ṇa pū ja ka rdme bha ra bha raḥ   置心上。   oṃ sa rva ta thā ga tā ga nu me gha sa mu dra spha ra ṇa pū ja ka rdme ku ru ku raḥ   散□外四。   oṃ sa rva ta thā ga tā pu ṣpa pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   烧香。   oṃ sa rva ta thā ga ta dhu pa pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   灯。   oṃ sa rva ta thā ga ta dī pa pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   涂香。   oṃ sa rva ta thā ga ta ga nva pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma me hūṃ   三昧耶。   oṃ sa rva ta thā ga tā bo dhya ga ra tna laṃ kā ra pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   戏嬉。   oṃ sa rva ta thā ga tā hā sya lā syā krī nū ra ti sai khyā tta ra pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   萨埵三昧。   oṃ sa rva ta thā ga tā va jre pa ma sa mā dhi bhā va nā pā na vo ja na va sa na pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   羯磨三昧。   oṃ sa rva ta thā ga ta kā ya ni ryā ta na pra jā me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   达磨三昧。   oṃ sa rva ta thā ga tā ci tta ni ryā ta na pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   宝幢三昧。   oṃ sa rva ta thā ga tā ma hā va jre dbha va do na pā ra mi tā pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   □香身契。   oṃ sa rva ta thā ga tā nu tta ra ma hā bo dhyā hā ra ka śī la pā ra mi ta pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   羯磨。   oṃ sa rva ta thā ga ta nu tta ra ma hā dha rmma va bo dha kṣā ti pa ra mi ta pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   斗胜精进契。   oṃ sa rva ta thā ga ta saṃ sā ra pā ri tyā gā nu tta ra ma hā vī rya pā ra mi tā pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   三摩地。   oṃ sa rva ta thā ga ta nu tta ra ma hā sai khya vi hā ra dhya na pā ra mi ta pū jā me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   遍照尊。   oṃ sa rva ta thā ga tā nu tta ra kle ga jñe yā va ra ṇa vā sa nā vi na ya na ma hā pra jñā pā ra mi ta pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   胜上三摩地。   oṃ sa rva ta thā ga tā gu bhya ma hā pra ti pa nti pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   合指爪。   oṃ sa rva ta thā ga ta vo ni ryā ta na pū ja me gha sa mu dra spha ra ṇa sa ma ye hūṃ   金刚拳。   oṃ hṛ da ya nī ṣi tā ni sa rva ta thā ga tā nāṃ si ddhya ttā   三昧耶。   sa rva mu drāṃ me pṛ yā bha va tu   法印。   ni ghra paṃ ca vā ksi dvi bha va tu sa rva ta thā ga tā sa ma dha ye me ā ja ya tna   羯磨印。   a vi dyā tvā va te me sa tvāḥ sa rva ta thā ga taṃ śca vi dya dhi ga ma saṃ va ra sa bhū tta   金刚三昧。   oṃ va jra sa tva sa ma ya ma nu pā la ya va jra sa tva nve no pa ti ṣṭa dṛ ho me bha va mi su tu dhyo me bha va a nu ra kto me bha va su pu ṣyo me bha va sa rva si ddhiṃ me pra ya ccha sa rva ka rma su ca me ci tta śro ya ku ru hūṃ ha ha ha ha hoḥ bha ga vaṃ sa rva ta thā ga ta va jra mā ma muṃ ca va jrī bha va ma hā sa ma ya sa tvā āḥ   莲华部三昧。   oṃ pa dma sa tva sa ma ya nu pā la ya pa dma sa tva mve no pa ti ṣṭa dṛ ho me ha va su to ṣyo me bha va su nu ra kto me bha va su pu ṣyo me bha va sa rva si ddhiṃ me pra ya ccha sa rva ka rmma su ca me ci nti śro ya ku ru hūṃ ha ha ha ha ho bha ga vaṃ sa rva ta thā ga ta pa dma mā ma suṃ ca pa dmī bha va ma hā sa ma ya sa tva hrīḥ   旋转真言。   oṃ va jra gu bhya jā pa sa ma ye hūṃ   奉送。   oṃ kṛ to sa rva vaḥ sa tvā rtha si dvi rda tta ya thā nu gā ga ccha thaṃ bu ddha vi ṣa yaṃ pu na ra ga ma na ya tu oṃ pa dma sa tva muḥ   宝印。   oṃ va jvā ra bhi ṣi ca māṃ sa rva mu dra mo dṛ hī ku ru va ra ka va ce na vaṃ va jra tu ṣya hoḥ   a ryā si ta   na mo mi tā bha ya na mo mi ta yu ṣa SD-D7C4.gifna mo na me ci tya gu ṇa ka ra tma ne SD-D7C4.gifna mo mi tā bha ya ji na ya te mo ne su kha va tīṃ ka na ka vi ci tra ka na nāṃ SD-D7C4.gifma nū ra mā su ga ta su tai ra laṃ kṛ nāṃ SD-D7C4.gifta vā śra ya dma ta gu ṇa sya dhi ma taḥ SD-D7C4.gifpra ya mi tāṃ ma hu gu ṇa ra tna saṃ ca yāṃ   oṃ na maḥ vaṃ hūṃ traḥ hrīḥ āḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ   na maḥ   va jra dha tu dha rma e ka vī dhi ra ccha   略念诵 行道及草草时念诵法。   先护身自器世间至被甲 次结小金刚轮印真言诵之 次结根本印诵根本真言加持四处 次金刚合掌置顶上诵oṃ 字二十一遍是供养法也 次结根本印念诵根本真言二十一遍以下不必捻珠数自兹以后随宜行耳。   写本云。   永长二年四月二十七日奉写了僧贤尊。   请来之内以般若寺僧正手笔之本书之。